Η Las Ramblas της Γλυφάδας είναι…ποίημα !

Η αναπλαση στην οδό Λαμπράκη ολοκληρώθηκε και είναι ποίημα… Ένα έργο με πολλαπλή σημασία.

Τα υπαίθρια πάρκινγκ μεταμορφώθηκαν και μετραπήκαν σ’  ένα πεζόδρομο γεμάτο ποίηση. Τόσο στο πλακόστρωτο όσο και στα παγκάκια υπάρχουν ποιήματα γνωστών Ελλήνων ποιητών.

Όσοι θα διέρχονται από το σημείο θα μπορούν να διαβάζουν Σεφέρη, Ελύτη, Ρίτσο, Καβάφη, Σολωμό, Παλαμά, Καρυωτάκη και άλλους σπουδαίους, με στίχους στα Ελληνικά και στα Αγγλικά.

Ο δήμαρχος Γλυφάδας σε ανάρτησή του στο facebook αναφέρει τα εξής:

“Σας καλωσορίζουμε σε ένα ακόμη πραγματικά ξεχωριστό έργο στη Γλυφάδα μας.
Σας καλωσορίζουμε στο δρόμο των ποιητών !

Στο δρόμο όπου η ομορφιά μιας ξεχωριστής αστικής ανάπλασης συναντά την ομορφιά του νέου ελληνικού πολιτισμού.

Η ανάπλαση της Λαμπράκη, που βλέπετε στις φωτογραφίες, δεν είναι σαν καμία άλλη που έχουμε κάνει !

Τι κάναμε αυτή τη φορά;

Διώξαμε την ασχήμια που υπήρχε και βάλαμε στη θέση της την ποίηση.
Ο περίπατος στο νέο αυτό χώρο – που πριν ήταν μια απροσπέλαστη ουσιαστικά για τους πεζούς και “ταλαιπωρημένη” νησίδα – μετατρέπεται σε μία εμπειρία μοναδική.
Εξηγούμαι αμέσως: Το πρώτο κομμάτι της ριζικής ανάπλασης της Λαμπράκη (από την Μεταξά μέχρι την Κύπρου) μόλις ολοκληρώθηκε.

Τα αυτοκίνητα δεν σταθμεύουν πλέον στη μέση της νησίδας αλλά σε θέσεις που δημιουργήσαμε περιμετρικά.
Έτσι στη μέση της νησίδας δημιουργείται ένας υπέροχος πεζόδρομος και ποδηλατόδρομος.
Ένας πεζόδρομος, που όπως είχαμε υποσχεθεί όταν ολοκληρωθεί δεν θα έχει σε τίποτα να ζηλέψει από άλλους αντίστοιχους ευρωπαϊκούς, όπως η περίφημη Las Ramblas στη Βαρκελώνη”.

Και ο κ. Γιώργος Παπανικολάου συμπληρώνει: “Στρωμένος με πρωτότυπους κυβόλιθους, με νέα δέντρα, καινούργια φωτιστικά με λάμπες LED τελευταίας γενιάς, καθιστικά και – κυρίως – στρωμένος με τον πλούτο και τη σοφία της ελληνικής ποίησης.

Όσοι τον περπατούν βλέπουν στο διάβα τους το μεγαλείο της ελληνικής ποίησης. Σεφέρης, Ελύτης, Ρίτσος, Καβάφης, Σολωμός, Παλαμάς, Καρυωτάκης και άλλοι σπουδαίοι.

Η κληρονομιά και η περηφάνεια μας.

Με στίχους στα ελληνικά και στα αγγλικά, για να διαβάζουν και να μαθαίνουν όλοι.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ σε όλους όσοι εργάστηκαν και συνεχίζουν να εργάζονται για αυτό το σπουδαίο έργο”